비기너를 위한 보카의 이해

말하다. speak talk tell say

Author
원장
Date
2015-05-11 10:06
Views
2418
45543.JPG

 

 

 

말하다

나. 에. 게 말해줘~ 사실을 말해줘~
정말 네 마음을 말해줘~

지누션의 말해줘 아시나요?
토토가에 나왔던 노래죠.
90년대에 폭발적인 인기를 끌었죠.

말해줘를 영어로 뭐라고 할까요?
tell me? talk to me? speak to me? say to me?

´말하다´라는 의미를 가진 단어들이 참 많은데요.
이들에게는 어떤 차이점이 있을까요?


´말하다´라는 동사는 2가지로 나눌 수 있습니다.
말하는 행동을 강조하는 동사와
말의 내용을 강조하는 동사로요.

말하는 행동을 강조할 때 쓰는 동사는
speaktalk입니다.

영어 말하기가 부족하다고 할 때
´speaking´이 부족하다고 하죠?

연예인들이 스튜디오에서
대화를 하는 프로그램을
´talk show´라고 하죠.

농구선수들은
상대선수를 기선제합 하기 위해
위협하는 말들을 하는데요.
그 행위를 ´trash talk´라고 합니다.
욕설을 조금 섞긴 하지만
경기를 이기기 위한 방법으로
경기의 일부분일 뿐이고
100% 이성과 감정으로 하는 것이
아니기에 프로로서 감수하는 겁니다. ^^
 
꼭 100% 그런 것은 아니지만
speak과 talk 사이에도 차이점은 존재합니다.
speak은 formal한 표현이고
talk는 informal한 표현이죠.
talk보다는 speak이 좀 더 formal하다고
생각하시면 될 것 같아요.

 

ex) May I speak to Susan? / Speaking.
     수잔 좀 바꿔 주시겠어요? / 전데요.

     We talked on the phone for over an hour.
     우리는 한 시간 넘게 전화를 했다.

     Can you speak English?
     영어 할 수 있어요?

     What are you talking about?
     무슨 말을 하는 거야?

 
말의 내용을 강조하는 동사는
tellsay입니다.

tell은 뒤에 목적어가 올 수 있습니다.
특히 사람을 목적어로 취할 수 있습니다.
목적어가 1개가 올 수도 있고
2개가 올 수도 있습니다.

반면 say는 사람을 목적어로 취할 수 없습니다.
대신 say something to somebody로 사용합니다.

say는 누구의 말을 인용할 때 많이 사용합니다.

그리고 say about이 아니라 say something about이 정확한 표현이겠습니다.

 

ex) The doctor told me (that) I had to stay in bed.
     = The doctor said (that) I had to stay in bed.
     의사는 내가 누워 있어야 한다고 했다.

     He told the news to me.
     = He told me the news.
     그는 나에게 그 소식을 전해주었다.

     She said nothing to me about it.
     그녀는 그것에 대해 내게 아무 말도 하지 않았다.

     Like I said, I´m good with calculation.
     말했듯이, 난 계산이 뛰어나오.

이해가 되셨나요?
단순해보이면서도 어렵지만
정확한 의미를 기억하고 있다면
헷갈리지 않을 거예요. ^^