고급자를 위한 이슈영어

살과의 전쟁 (trans fat)트랜스 지방

Author
원장
Date
2013-11-18 17:35
Views
1692

겨울이 온다고 움츠려 들거나
스트레스를 단 음식을 먹으면서 푸는 학생들에게 드리는
미국 식약청(FDA)의 보고서를 보시고, 운동 + 너무 단 음식(인스턴트 음식)
절제를 해보시기 바랍니다.

스트레칭은 온몸을 가볍게 하고 신진대사를 끌어올려줍니다.
운동시간이 없어도 짜투리시간 스트레칭과 산책은 꼭 해보세요.
콜라 사이다 줄이시고 ...... 필핀가서 산미구엘도  멀리하시기를 ...

지금 트랜스지방이 없는곳으로 들어오세요 라는 문구가 보이시죠
아래 사인을 보세요.

기름으로 튀기지만 트랜스지방이 없는 기름으로 튀긴다라는 뭐.ㅎㅎ

transfat.jpg

이제 시작해봅시다.

US moves to ban trans fats in food

US food safety officials have ① taken steps to ban the use of 1)trans fats, saying they are a threat to health. 미국식품 안전국 관리들이 조치를 취했다. ban 하기 위해서 ~,

saying은 분사구문으로 “they have said that trans fats are a threat to health.” 라는 문장에서 나온 것이다.


Trans fats, also ② known as partially 2) hydrogenated oils, are no longer "generally recognised as safe", said the Food and Drug Administration (FDA). 위의 쉼표 사이 구문은 삽입된 형태로 분사구문이다.


트랜스 지방은 are no longer~ 로 바로 해석해야 됩니다. 뒷부분의 said는 말했다. 누군가가 .. 이렇게 하면 됩니다.

The regulator said (that) a ban could prevent 7,000 deaths and 20,000 heart attacks in the US each year. (that)은 생략이 잘됩니다. 명사절의 that 인데 여러분들은 넣어서 읽어보세요. 갑자기 또 동사 나왔다고 당황하지 마시고. regulator 는 규제기관 혹은 규제하는 감독자를 말합니다.


The FDA is opening a 60-day 3) consultation period on the plan, which would gradually ③ phase out trans fats.

"While consumption of potentially harmful artificial trans fat has declined over the last two decades in the United States, current intake remains a significant public health concern," FDA Commissioner Margaret Hamburg said in a statement.


while이 나오면 항상 위대한 반전을 먼저 생각하셔야 됩니다 . 줄었다 그러나 .....
"The FDA´s action today is an important step toward protecting more Americans from the potential dangers of trans fat." action 이 여기서는 어떤 의미를 받아주는지, 다르게 표현 되는게 무엇인지 꼭 정리해보자.

´Industrially produced ingredient

If the agency´s plan is successful, the 4) heart-clogging oils would be considered food additives and could not be used in food ⑤ unless officially approved.


The ruling does not affect foods with naturally occurring trans fats, which are present in small amounts in certain meat and dairy products.

*Artificil trans fats are used both in processed food and in restaurants as a way to improve the shelf life or flavour of foods. The fats are created when hydrogen is added to vegetable oil, making it a solid. *Artificial trans fats: 소제목에 쓰인 표현과 유사하다. 이 부분에서는 이것의 사용과 생성이 설명 되어 있다. making it a solid는 분사구문이다. 딱딱하게 만드는 것이 무엇인가? 그것이 능동적으로 작용하면 Ving로 축약될 수 있다.
Nutritionists have long criticised their use, saying (that) they contribute to heart disease more than 5) saturated fat. 이 문장의 long에 신경쓰지 말 것. long 은 오랫동안이라는 의미의 부사로 쓰였다.


Some companies have already phased out trans fats, prompted by 6) new nutritional labels introduced in 2006 requiring it to be listed on food packaging.

식품에 아래와 같이 라벨이 붙어있습니다 이것을 바로 뉴트리셔날 라벨이라고 합니다.

new100.jpg


New York City and some other local governments have also banned it.


But trans fats persist primarily in processed foods - including some microwave popcorns and frozen pizzas - and in restaurants that use the oils for frying.


persist 는 계속해서 ~하다 또는 지속하다 는 의미의 동사이다. primarily: 주로


 According to the FDA, trans fat intake among Americans declined from 4.6g per day in 2003 to around 1g per day in 2012. 저 앞 문장에서 미국인의 트랜스지방을 먹는 양이 줄었다고 했죠. 거기에 맞추어서 해보세요. intake 는 섭취나 (공기 등의) 흡입.


 The American Heart Association said (that) the FDA´s proposal was a step forward in the battle against heart disease. a step forward 는 앞으로 나아감 혹은 전진

"We commend the FDA for responding to the numerous concerns and evidence (submitted over the years about the dangers of this industrially produced ingredient)," said its chief executive, Nancy Brown.


commend는 칭찬하다 인정하다 로, 우리는 인정한다. FDA의 ~에 대한 반응을 ... / evidence submitted 는 evidence which have been submitted를 분사로 만든 것으로, 앞의 concerns and evidence를 꾸며주는 구를 이끈다.


Outgoing New York Mayor Michael Bloomberg, who ⑥ led the charge to ban trans fats in that city, said the FDA plan ⑦"deserves great credit".

"The 7) ground breaking public health policies [(that) we have adopted here in New York City] have become a model for the nation for one reason: they´ve worked," he said.

[ ] 사이는 앞의 획기적인 공공건강정책을 꾸며주는 말의 덩어리다. 해석하기 싫으면 바로 S를 have become으로 연결해도 된다. 맨 마지막 문장은 효과가 있다 정도로 하면 된다.


해석 가이드입니다.


전체적인 내용은 미국 식약청이 오랫동안 제기되어온 트랜스지방의 위험을 인지하고 그에 대한 조치를 취하는 것이 주요내용이다.


이 트랜스 지방이 미국에서만 한해 7000여명의 사망의 원인이 된다. 라고 밝히고, 모든 트랜스지방이 아니라 인위적으로 만들어진 트랜스지방의 사용이 금지된다는 내용임을 알아야 한다.

트랜스지방 사용 금지는 미 연방정부가 조치를 취하기 전에 일부 주에서 먼저 규제를 하기 시작했다는 내용이 나온다. 이 트랜스 지방 금지의 의의에 관한 인터뷰 내용이 나온다.

( , ) 사이에 이탤릭체로 기울여진 것은 원래 없던 목적격 관계대명사 that을 넣어둔 것이다.

단어 및 중요표현 정리

① take steps: 조치를 취하다. take certain steps – 일정한 수단을 취하다.

1)trans fats: 트랜스 지방. http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=932143&cid=204&categoryId=204 네이버백과


② known as N: ~로써 잘 알려진. as가 명사 앞에서 전치사로 쓰이면 해석은 자격을 나타낸다.


2) hydrogenated oils: 수소와 결합된 오일 즉 경화유 라고 합니다.

3) consultation period: 협의기간, 상담기간
아래 이미지를 보세요 협상하고 있죠 컨설테이션 입니다 기억해놓고 연상하세요

con100.jpg


③ phase out: 단계적으로 폐지하다.


4) heart-clogging oils: 심장을 막는 기름 – 혈관을 막는 오일?


⑤ unless officially approved: unlesss 는 If not 이다. 그래서 If it is not officially approved를 줄인 표현이라고 보면 된다.


5) saturated fat.: 포화지방 (좋은 것)


6) new nutritional labels: 새로운 영양표 label은 표나 정보를 적은 양식을 뜻하기도 한다.


⑥ led the charge to ban: 금지하기 위한 고발이나 대응을 이끌어 냈다


⑦"deserves great credit": 상당한 신뢰를 받아 마땅하다.

7) ground breaking: 신기원을 이룬, 획기적인