비기너를 위한 보카의 이해

워커홀릭, 알콜홀릭

Author
원장
Date
2013-11-11 15:56
Views
189

서울사무실에서 10년이상 알고 지내던 캐나다의 ILAC 마케팅담당자 캐롤을 만났습니다
한국사람들은 대부분 워커홀릭이라는 말을 하더군요...
영어를 하다 실제로 대화하다 보면 이런말들을 쉽게 듣고 자주쓰게 됩니다.
한번 봅시다.

일중독자는 workholic,
알콜 중독자는 alcoholic,
마약중독에는 주로 addict를 써서 마약중독자는 drug addict,
춤바람 난 사람 말할 때는 dancing mania ....
이런, 왜 이렇게 중독자나 뭔가에 빠진 사람을 표현하는 것이 많은지 .......
이왕 하는 거, 제대로 정리해봅시다.

 

요즘 들어 많이 듣는다. -holic

- 위의 사진처럼 요즘 많은 사람들이 커피를 좋아하고 커피를 마시면서 하루를 시작하는 경우가 많다. 게다가 커피를 안마시면 정신이 깨어나지 않는다는 사람을 우린 Coffeeholic이라 부를 수 있다. 물론 하루에도 몇 잔씩 찾아 마시는 사람들도 포함될 것이다.

 

원래 -holic은 단일 단어로는 영어에서 사용하지 않고 어원은 사실 aholic, oholic 은 어떤 것에 대해 비정상적인 욕망를 가지고 있거나 지나치게 의존적인 사람을 나타내는 말이지만, 우리가 흔히 아는 단어인 alcohol + ic(형용사형 접미사) = alcohol[beverage]ic 어원적인 근거가 완전히 다른 어미 -ic 가 붙은 경우입니다. 그리고 aholic, oholic 붙은 단어는 1965sugarholic에서 시작된 것으로 알려져 있습니다.

다른 표현들로는 workaholic(일중독자), golfaholic(골프광), shopaholic(쇼핑중독자), footballaholic(축구광), chocoholic(초콜릿광) 등이 있고, 인터넷 중독을 표현하는 netaholic 보다는 netoholic이 가장 최근에는 web holicNet holic 이 더 많이 쓰입니다. 원칙에서 조금 벗어 났죠!

  

2. Fan을 능가하는 덕후는 mania.

원래 mania“~을 뜻하는데 야구에 미친 사람을 뜻하는 단어가 the baseballmania 라고 하고 낚시에 푹 빠져서 집과 아내를 버리고 나서는 사람을 우리는 fishing mania라고 합니다. 그리고 가끔씩 미드나 범죄 스릴러에 자주 나오는 편집광들을 오직하나에 빠진다고 해서 (전에 다룬 단어인) Mono와 결합하여 monomania라고 합니다. 그리고 이러한 편집광적인 증세가 불지르는 것으로 나타나면 우리는 방화광이라고 하는데 이를 Pyromania 라고 합니다. 대표적인 방화()광을 우리는 네로황제로 알고 있지요. 로마에 불지르고 그걸 보고 즐겼다고 하니, 스케일이 굉장하죠? 그리고 이런 mania라는 표현은 요즘은 좀더 가벼운 의미인 buff와 함께 쓰이는데 야구광은 Baseball buff, 여행광은 travel buff .....  

3. addict - 마약 중독? 샤넬의 새 향수??? 디오르에 빠진...

acc200.jpg

 

addict[명사] (약물 등의) 중독자라는 의미로 제대로 자리매김하고 있는 단어이고 위의 두 단어는 뭔가에 푹 빠진 상태를 나타내서 좋은 뜻도 만들기도 하지만 이 addict는 좋은 의미를 만드는 것이 몇 개 없고 무시무시합니다. an opera addict는 열렬한 오페라 팬으로 mania라고도 할 수 있죠. 한 가지 더 하자면 baseball addict와 등산광을 말하는 Mountain addict 가 있습니다. 그러면 나머지 뜻들은?

 

제대로 중독되었다. a heroin/drug/nicotine addict

drug addict는 마약 중독자
나는 마약중독자 였다.

acc300.jpgstone addict 은 좀 더 심한 중증의 마약 중독자,
an opium addict
는 아편중독자,
geezy addict
약의 종류를 가리지 않는 마약 상용자,
a smack addict
는 헤로인 중독자,
a coke addict는 코카인중독,
CrackBerry addict
는 블랙베리폰 중독자로 오바마 대통령이 유명했죠?

 

요즘의 핫이슈인 모바일 중독은 mobile phone addict
게임중독자는
game addict로 표현하고,

addict oneself to = be addicted to 에 중독되다[빠지다, 탐닉하다]의 의미입니다.

그리고 과도하게 카카오톡이나 페이스북, 트위터 등에 빠진 사람을 표현할 때는

personal relationship addict of internet 이라고 합니다<span lang="EN-US" style="background: rgb(255, 255, 255); letter-spacin