고급자를 위한 이슈영어

Global worry over Amazon fires escalates

Author
에이플러스
Date
2019-08-30 23:06
Views
1698


Amid global concern about raging fires in the Amazon, Brazil’s government complained Thursday that it is being targeted in smear campaign by critics who contend President Jair Bolsonaro is not doing enough to curb widespread deforestation.
브라질 아마존에서 불길이 치솟는 것에 대한 전세계적인 우려 속에 브라질 정부는 목요일 볼소나로 대통령이 광범위한 삼림벌채를 억제하기에 충분하지 않다고 주장하는 비판자들의 중상모략의 표적이 되고 있다고 불평했습니다.

* smear campaign: 조직적인 중상모략

The threat to what some call “the lungs of the planet” has ignited a bitter dispute about who is to blame during the tenure of a leader who has described Brazil’s rainforest protections as an obstacle to economic development and who traded Twitter jabs on Thursday with France’s president over the fires.
브라질 열대우림 보호를 경제 발전의 장애물로 묘사하고 지난 목요일 프랑스 대통령과 화재 문제로 트위터에서 잽을 주고 받은 지도자의 재임 기간 동안 “지구의 폐”라고 불리는 것에 대한 위협은 누가 비난 받아야 할지에 대한 격렬한 논쟁을 촉발시켰습니다.

French President Emmanuel Macron called the wildfires an international crisis and said the leaders of the Group of 7 nations should hold urgent discussions about them at their summit in France this weekend.
이마뉴엘 마크롱 프랑스 대통령은 이번 산불은 국제적 위기라며, 이번 주말 프랑스에서 열리는 G7 정상회담에서 각국의 정상들이 산불에 대한 긴급 토론을 벌여야 한다고 말했습니다.

“Our house is burning. Literally. The Amazon rain forest — the lungs which produces 20% of our planet’s oxygen — is on fire,” Macron tweeted.
“우리의 집이 타고 있습니다. 말 그대로 우리 지구의 산소 20%를 생산하고 있는 지구의 폐 아마존 열대 우림이 불에 탔습니다.”라고 마크롱이 트위터에 올렸습니다.

Bolsonaro fired back with his own tweet: “I regret that Macron seeks to make personal political gains in an internal matter for Brazil and other Amazonian countries. The sensationalist tone he used does nothing to solve the problem.”
볼사나로는 자신의 트위터로 반격했습니다. “마크롱 대통령이 브라질과 다른 아마존 국가들의 내부적인 문제를 이용하여 개인적 정치적 이득을 취하려고 하는 것을 유감스럽게 생각합니다. 그가 사용한 선정주의적 어조는 문제를 해결하는 데 아무런 도움이 되지 않습니다.”

* fire back: 반격하다
* sensationalist: 선정주의자

Onyx Lorenzoni, the president’s chief of staff, earlier in the day accused European countries of exaggerating environmental problems in Brazil in order to disrupt its commercial interests.
오긷스 로렌조니 대통령 비서실장은 앞서 유럽 국가들이 자국의 상업적 이익을 방해하기 위해 브라질의 환경문제를 과장하고 있다고 비난했습니다

“There is deforestation in Brazil, yes, but not at the rate and level that they say,” said Lorenzoni, according to the Brazilian news website globo.com.
“브라질에는 삼림벌채가 있습니다. 하지만 그들이 말하는 속도와 수준은 아닙니다”라고 로렌조니는 말했습니다.

His allegation came after Germany and Norway, citing Brazil’s apparent lack of commitment to fighting deforestation, decided to withhold more than $60 million in funds earmarked for sustainability projects in Brazilian forests.
그의 주장은 독일과 노르웨이가 삼림 벌채 퇴치에 대한 브라질의 확약 부족을 이유로 브라질 숲의 지속가능성 프로젝트에 배정된 6천만 달러 이상의 자금을 보류하기로 결정한 이후 나왔습니다.

The debate came as Brazilian federal experts reported a record number of wildfires across the country this year, up 84 percent over the same period in 2018. Satellite images show smoke from the Amazon reaching across the Latin American continent to the Atlantic coast and Sao Paulo, Brazil’s biggest city, according to the World Meteorological Organization.
이번 논란은 브라질 연방 전문가들이 지난 2018년 같은 기간에 비해 84% 증가한 사상 최대 규모의 산불이 발생했다고 보도하면서 불거졌습니다. 세계기상기구에 따르면, 아마존화재의 연기가 중남미 대륙을 가로질러 대서양 연안과 브라질의 가장 큰 도시 상파울루까지 도달하는 모습을 위성사진에서 볼 수 있었다고 합니다.

U.N. Secretary-General António Guterres tweeted: “In the midst of the global climate crisis, we cannot afford more damage to a major source of oxygen and biodiversity. The Amazon must be protected.”
안토니오 구테레스 유엔 사무총장은 트위터를 통해 “세계 기후 위기의 와중에 우리는 산소와 생물 다양성의 주요 원천에 더 많은 피해를 입힐 수 없습니다. 아마존은 반드시 보호되어야 합니다” 라고 말했습니다.

Federal prosecutors in Brazil’s Amazon region launched investigations of increasing deforestation, according to local media. Prosecutors said they plan to probe possible negligence by the national government in the enforcement of environmental codes.
브라질 아마존 지역의 연방 검사들이 삼림 벌채 증가에 대한 조사에 착수 했다고 현지 언론이 보도했습니다. 검찰은 환경코드 시행과정에서 국가 기관의 과실 가능성을 조사할 계획이라고 밝혔습니다.

Bolivia is also struggling to contain big fires, many believed to have been set by farmers clearing land for cultivation.
볼리비아는 또한 큰 불을 진압하기 위해 애쓰고 있는데, 많은 사람들은 농사를 짓기 위해 땅을 개간한 농부들에 의해 세워진 것으로 여겨집니다.

Bolsonaro said there was a “very strong” indication that some non-governmental groups could be setting blazes in retaliation for losing state funds under his administration. He did not provide any evidence.
볼소나로는 일부 비정부 단체들이 자신의 정권에서 국가 자금을 잃은 것에 대한 보복으로 불을 지피고 있을 수 있다는 “매우 강한” 징후가 있었다고 말했습니다. 그는 아무런 증거도 제시하지 않았습니다.

Bolsonaro, who won election last year, also accused media organizations of exploiting the fires to undermine his government.
지난해 선거에서 승리한 볼소나로는 언론사들이 자신의 정부를 훼손하기 위해 이 불을 이용하고 있다고 비난했습니다.

“Most of the media wants Brazil to end up like Venezuela,” he said, referring to political and economic turbulence in the neighboring South American country.
그는 “대부분 언론들이 브라질이 베네수엘라처럼 끝나기를 원하고 있습니다”고 말하며 이웃한 남미 국가의 정치경제적 격동을 언급했습니다.

The rights group this year documented illegal land invasions and arson attacks near indigenous territories in the Amazon, including Rondonia state, where many fires are raging, said Kumi Naidoo, Amnesty’s secretary general.
쿠미 나이두 엠네스티 사무총장은 “올해 인권단체는 많은 화재가 발생하고 있는 론도니아 주를 포함해 아마존의 토착지 인근에서 불법 토지침입과 방화 공격을 기록했습니다”라고 말했습니다.
* arson: 방화

“Instead of spreading outrageous lies or denying the scale of deforestation taking place, we urge the president to take immediate action to halt the progress of these fires,” Naidoo said.
나이두 대변인은 “터무니 없는 거짓말을 퍼뜨리거나 삼림 벌채 규모를 부인하기 보다는, 우리는 대통령이 이러한 화재의 진척을 멈추기 위해 즉각적인 조치를 취할 것을 촉구합니다”라고 말했습니다.

The WWF conservation group also challenged Bolsonaro’s allegations about NGOs, saying they divert “the focus of attention from what really matters: the well-being of nature and the people of the Amazon.”
세계자연보호기구는 또한 비정부기구에 대한 볼소나로의 주장에 이의를 제기하며, 비정부기구에 대한 관심이 “자연과 아마존의 사람들의 안녕”에 대한 관심을 돌리고 있다고 말했습니다.

Brazil contains about 60 percent of the Amazon rainforest, whose degradation could have severe consequences for global climate and rainfall. Bolsonaro, who has said he wants to convert land for cattle pastures and soybean farms, won office after channeling outrage over the corruption scandals of the former government.
브라질은 아마존 열대 우림의 약 60%를 포함하고 있는데, 이 열대우림의 악화는 지구 기후와 강우량에 심각한 영향을 미칠 수 있습니다. 소 목장과 콩 농장의 토지를 개종하고 싶다고 말해온 볼소나로는 전 정부의 스캔들에 대한 분노를 표출한 끝에 대통령에 당선됐습니다.

Filipe Martins, an adviser to Bolsonaro, said on Twitter that the Brazilian government is committed to fighting illegal deforestation and that many other countries are causing environmental damage.
볼소나로의 고문인 Filipe Martins는 트위터를 통해 브라질 정부는 불법 삼림벌채와 싸우는데 전념하고 있으며 다른 많은 나라들이 환경피해를 입히고 있다고 말했습니다.

The Amazon will be saved by Brazil and not “the empty, hysterical and misleading rhetoric of the mainstream media, transnational bureaucrats and NGOs,” Martins said.
마르틴스 대변인은 “아마존은 공허하고 히스테리적이며 오해의 소지가 있는 미사여구적인 주류 언론, 초국가적 관료, 비정부기구들이 아니라 브라질에 의해 구제될 것” 이라고 말했습니다.

Sergio Bergman, Argentina’s environment minister, appealed for people to overcome political or ideological divisions to protect the environment. He spoke at a five-day U.N. workshop on climate change in Brazil’s northern state of Bahia.
아르헨티나 환경장관 Sergio Bergman은 사람들이 환경을 보호하기 위해 정치적 또는 이념적 분열을 극복해 줄 것을 호소 했습니다. 그는 브라질 북부 바하이아의 기후 변화에 관한 유엔 워크숍에서 연설을 했습니다.

“We all, in a way, understand that it is not possible to keep using natural resources without limits,” Bergman said.
”우리 모두는 어떻게 보면 제한 없이 천연 자원을 계속 사용하는 것이 불가능하다는 것을 아로 있습니다”라고 버그먼은 말했습니다.