고급자를 위한 이슈영어

Toxic coconut wine kills at least 11 people during Christmas celebrations in the Philippines

Author
에이플러스
Date
2019-12-31 17:55
Views
3353


Toxic coconut wine kills at least 11 people during Christmas celebrations in the Philippines
필리핀에서 독성 코코넛 와인으로 인해 크리스마스 축제 기간 동안 11명 사망

At least 11 people have died and hundreds more are being treated for suspected methanol poisoning after drinking locally made coconut wine during Christmas celebrations in the Philippines, according to the state-run Philippine News Agency.
필리핀 state-run 뉴스에 따르면 크리스마스 축제 기간 동안 현지에서 메탄올이 섞인 코코넛 와인으로 인해 적어도 11명이 사망하고, 100여명의 사람들이 메탄올 중독치료를 받고 있다고 전했습니다.

*treat for : treat을 주로 (특정한 태도로) 대하다, 여기다, 남을 대접하다로 많이 아실텐데요

여기서 treat은 치료하다 처치하다의 뜻으로 사용되었으며 전치사 for와 같이 사용하여 “치료를 받다”로 사용되었습니다.

 

Local media reports said 300 people were hospitalized in Laguna and Quezon provinces of Luzon, the country's main island, with signs of poisoning such as stomach ache, dizziness, and vomiting after drinking the generic brand coconut wine.
현지 언론에 따르면 필리핀의 주요 섬인 루존의 라구나와 퀘존지역에서 300명의 사람들이 현지 일반 코코넛 와인을 마신 뒤 복통, 어지러움, 구토증세를 보이며 입원했다고 전했습니다.

A total of 265 people were hospitalized in the town of Rizal, Laguna the Department of Health said in a news release on Tuesday.
라구나시 리잘 지역에서 총 265명이 입원했다고 필리핀 보건부가 화요일 보도자료를 통해 밝혔습니다.

The coconut wine, known locally as lambanog, is a potent palm liquor distilled from coconut sap with an alcohol content of 40% to 45% by volume. It is a popular drink during the festive season, which is widely celebrated in the Philippines.
현지에서 “Lambanog”으로 알려진 코코넛 와인은 코코넛 수액으로 증류한 강력한 야자수액으로 알코올 함량이 40~45% 입니다. 필리핀에서는 연말연시에 많이 찾는 술로 유명합니다.

*sap: 수액 (또는 과즙)

*the festive season: 연말연시 (크리스마스와 신년 휴일을 포함하는 기간)
- festive란 단어는 따로 놓았을 때 “축제의, 기념일의 크리스마스 때의” 라는 뜻으로 사용되지만 이 문장에서는 ‘the festive season’라고 하여 연말연시로 해석할 수 있습니다. 기사의 문맥을 보면 필리핀에서는 연말 연시 파티 때 음료를 마셨다고 나와있습니다.

The Philippine Food and Drug Administration said the lambanog tested positive for high levels of methanol, a type of alcohol that is toxic to the body, in some cases leading to blindness and death.
필리핀 식약청은 lambanog에서 인체에 유해한 독성이 있는 알코올의 일종인 메탄올의 높은 수치에 양성반응을 보였다고 합니다. 이것을 잘못 마실 경우 실명과 사망에 이를 수도 있다고 말했습니다.

"Lambanog poisoning is caused by residual methanol, which in high levels becomes highly toxic for humans. Methanol is a naturally occurring substance present during the distilling process, that should be separated and removed thereafter," Health Secretary Francisco T. Duque III said in the news release.
“Lambanog 중독은 잔류 메탄올에 의해 발생하는데, 이 높은 수치의 메탄올은 인체에 매우 위험합니다. 메탄올은 증류 과정에서 자연적으로 발생하는 물질입니다. 그 후에 분리되어 제거되어야 합니다” 라고 Francisco T. Duque III는 보도자료에서 이렇게 말했습니다.

Fred Rey, the owner of a local distillery who had a permit to operate, surrendered to police on Monday and could face multiple homicide and physical injuries charges, CNN Philippines reported, citing Rizal police chief Lindley Tibuc.
Lindley Tibuc 필리핀 경찰청장의 말에 따르면 운영허가를 받은 증류소 주인인 Fred Rey씨가 월요일 경찰에 자수했다고 하며 여러 건의 살인 및 신체 상해 혐의에 직면할 수 있다고 CNN 필리핀이 보도했습니다.



The sale of lambanog has been temporarily banned in Laguna, and Rizal declared a state of emergency on Monday so that the government could offer financial assistance to the victims, CNN Philippines reported.
라구나에서는 lambanog 판매가 금지되었으며, 리잘시는 정부가 피해자들에게 재정적인 지원을 제공 할 수 있도록 월요일에 비상사태를 선포했다고 CNN이 보도했습니다

That was little consolation to the victims' families with the tragedy taking place during the holiday season.
그것은 연휴기간에 일어난 비극으로 희생자들의 가족들에게는 큰 위로가 되지 않았습니다.

"It hurts me, of course, Christmas, we should be together," said Raymunda Urriquia, the wife of Luiz Urriquia, 61, who was among those who died after drinking the lambanog.
“정말 아픕니다. 크리스마스이기에 우리는 함께 있어야 합니다” lambanog을 마시고 사망한 사람들 중 한명인 Luiz Urriquia씨의 부인 Raymunda Urriquia씨가 말했습니다.

The FDA stressed the importance of proper fermentation and production of coconut wine to prevent poisoning and said it had repeatedly issued warnings to lambanog distillers over the drink's high methanol content.
FDA는 중독을 예방하기 위해 코코넛 와인의 적절한 발효와 생산의 중요성을 강조했고, 이 음료의 높은 메탄올 함량에 대해 lambanog 증류소에 경고를 반복했다고 말했습니다.

*fermentation: 발효

Presidential spokesman Salvador Panelo said Monday the government was "alarmed" over the reported poisoning cases and urged the public not to buy alcohol unless it was approved by the FDA.
Salvador Panelo 대통령 대변인은 월요일 정부는 보고된 중독 사건에 대해 “경각심을 갖추고 있다”며 “식약청의 승인을 받지 않은 술은 구매하지 말라”고 촉구했습니다.

This is not the first time people have died from drinking lambanog in the Philippines.
필리핀에서 lambanog으로 인하여 사람이 사망한 사건은 이번이 처음이 아닙니다.

Last December, at least 20 people in the regions of Southern Tagalog and Central Luzon died after drinking coconut wine, CNN Philippines reported. According to the FDA, last year's cases involved a different brand of lambanog to the most recent poisonings.
작년 12월 필리핀CNN에 따르면, 적어도 20명의 사람들이 코코넛 와인을 마시고 사망했다고 전했습니다. 식약청에 따르면, 지난해의 사례들은 가장 최근의 중독을 일으킨 제품과 관련이 있다고 합니다.