비기너를 위한 보카의 이해

drown 술로 아픔을 이겨내려 하다

Author
원장
Date
2015-11-20 10:51
Views
2130

 

[Drown]

 


요즘  지하철에서나 버스에서

귀에 이어폰을 오랜시간동안 꽂고 스마트폰에 집중하는 사람들이 많이 있습니다.

 

이어폰을 통한  소리가 주위소음에 묻혀서

잘 들리지 않는 경우가 있죠~

주위의 큰소음에 묻혀서 소리가 잘 들리지 않는 경우를 ´drown out´으로 표현합니다.

응용하자면 그녀의 목소리가 교통상황때문에 안들렸다 이러면

Her voice was drowned out by the traffic. 가 됩니다


이 동사 drown 은 ´물에 빠뜨려 익사시키다´라는 기본 이미지를 가지고 있습니다.

하지만 미국에서는 그런 의미보다도 ´물에 빠져 죽다, 익사하다´의 뜻을 쓰는 것이 일반적이에요

뭔가 빠지는 느낌, 잠기는 느낌으로

*식품에 ~을 잔뜩 치다,

*~에 몰두하다, 전념하다

뜻으로 확장됩니다.

 

예를 들어 설명을 더해 드리면~

남녀가 이별을 해서 어떤 남자가

´술로 아픔을 이겨내려고 했다´고 말하고 싶을 때도 이 동사를 사용하면 됩니다.

He tried to drown his sorrows in drink.

 

스티브 잡스도 이 단어를 연설문에서 사용했는데요

그는 이렇게 말했습니다.

Don´t let the noise of others´ opinions drown out your own inner voice.

다른 사람의 견해가 당신 자신의 목소리를 막는 소음이 되게 하지 마십시오. 

 

drown을 정말 멋지게 사용한 것 같지 않나요 ^^

 

-drown-

1.물에 빠져 죽다, 익사하다; 익사시키다

2.vt(타동사) 흠뻑 젖게 하다; (액체에) 잠기게 하다

3.vt(타동사) 소리가 다른 소리를 삼켜 버리다[안 들리게 하다]