비기너를 위한 보카의 이해

멘붕왔어...! 를 영어로?

Author
j
Date
2019-03-25 16:58
Views
2166

멘붕왔어...! 를 영어로?


I freaked out. (완전 놀랬어.기겁했어.멘붕이었어.)
I really freaked out!


일반적이지않은 일, 정상적이지않은 일, 너무 무서운 일, 기가막히는 일 등으로 인해
심장이 내려앉을 뻔 하거나,
간떨어질 뻔 하거나,
너무 당황하거나(멘붕),
이성을 잃거나,
어찌할지 모르는 상태를 나타내죠.

I was so mad.
I panicked.
He got me really scared.

 

 

dfsdg.jpg 

 


I freaked out.
´놀랬어. 기겁했어. 당황했어..´

 

Hey, what are you doing here?
(야! 여기서 뭐해?)
(screaming out loud) Gosh!!! You really freaked me out. What are you!!!
((소리 지르며) 악! 간떨어지는 줄 알았잖아! 너 뭐야!)


I really freaked out when I found out that I had no money with me.
돈없는 걸 알았을땐 진짜 멘붕왔어.


너때문에 심장 떨어지는 줄 알았잖아!!
You freaked me out!!!


흥분하지마. 알았지?
Don´t freak out. Okay?


The test result gave me a reality check.
시험 결과 보고 멘붕 왔어.

 

I got flustered by the news.
뉴스를 듣고 멘붕이 왔어요.

 

´멘붕´을 나타낼만한 표현들은 다양합니다.


그 중에
´mental breakdown´
´nervous breakdown´
´meltdown´등 이 있는데...
사실 이 표현들은
´정신적 신경 쇠약´ 등의 의미를 지닌 단어입니다.

 

a mental breakdown
정신적 쇠약
I suffered a mental breakdown because of feeling anxious.
나는 불안한 마음 때문에 신경쇠약에 시달렸다.

meltdown
한 사람이 자제력을 잃거나 분열 또는 자신을 통제 못할 때의 상태


당황하다
라는 의미인 ´get flustered´
를 사용해 보세요. 


그는 뉴스 때문에 멘붕이 온 것처럼 보였어요.
He looked flustered by the news.

 

질문을 많이해서 날 멘붕 오게 하지마.
Don´t fluster me with so many questions.

 

"What usually flusters you?"
주로 여러분을 멘붕오게 하는 것이 무엇인가요?

 

It was probably an innocent question, but Michael got flustered anyway.
그것은 아마도 악의 없는 질문이었겠지만 마이클은 어쨌든 당황했다.

 

 

멘붕이 멘탈붕괴의 줄임말이니 mental crashed?
라고 말했다가는 대참사가 일어납니다.

맞는 표현이 아닙니다

먼저 정신을 나타내는 단어는 mental 이 아닌
mentality 라고 해요

mental은 정신적인, 마음의 를 나타내는 형용사입니다!
그래서 형용사인 mental 이 아니라 명사인 mentality (개인,집단 사고방식)를 쓰게 됩니다


crash 는 붕괴, 사고를 뜻하는 단어인데요
사물이 붕괴했을 때만 사용할 수 있는 단어에요!
그래서 crash도 멘탈붕괴에 쓰기에는 적절한 단어가 아니랍니다


I lost my mind.
멘붕이야


정신을 잃다
= 멘붕이야!
라고 말할 수도 있습니다.

 

하루 종일 정신이 없었어요.
I lost my mind whole day.

 

나 지금 멘탈 나갔어, 어디까지 얘기했지...
I lost my mind. Where did I stop...


어떤 것을 잃었다고 말할 때 쓰는 표현

I lost
~을 잃다

나 입맛을 잃었어..
I lost my appetite.
나는 입맛을 잃었어.

여기서 appetite가 식욕, 입맛을 나타내는 단어랍니다.
식사를 하기 전에 입맛을 돋구기 위해 먹는 음식을 에피타이저라고 하죠?
바로 appetite 에서 비롯된 표현으로 appetizer 라고 하지요

 

freak out
환각증상이 되다, 흥분하다, 자제력을 잃다 등의 의미입니다 

놀라거나 충격을 받거나 하는 등의 여러가지 상황에서 사람이 미치기도 하고, 정신이 나가기도 한 상태
그런 상태를 freak out이라고 합니다.


당황하지마. 겁먹지마. 놀라지마. 질색하지마. 흥분하지마. 등등 다양한 상황에서 조금씩 미묘한 차이의 뉘앙스로
Don´t freak out! 이라고 말 할 수 있습니다.

 

My mom would freak out if I say some bad words.
우리 엄마는 내가 나쁜 말들을 사용하면 기겁하실 거야.